Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bơi chó

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bơi chó" literally translates to "dog paddle" in English. It refers to a swimming technique where a person swims by paddling their arms and legs in a way that resembles how a dog swims. This is a very basic and natural way to keep oneself afloat in water, and it doesn't require any formal swimming skills.

Usage Instructions:
  • "Bơi chó" is commonly used when teaching children how to swim or when someone is explaining a beginner's swimming technique.
  • You can use the phrase when you want to describe the action of swimming in a simple, relaxed way.
Example:
  • Basic Usage: "Khi mới học bơi, tôi thường bơi chó." (When I first learned to swim, I often used the dog paddle.)
Advanced Usage:
  • In a more advanced context, "bơi chó" can be used metaphorically to describe someone who is trying to manage a situation in a basic or unrefined way, similar to how a beginner might struggle in water but still keep afloat.
Word Variants:
  • There are no direct variants of "bơi chó," but you might encounter related terms like "bơi" (to swim) or "bơi lội" (swimming).
Different Meanings:
  • While "bơi chó" primarily refers to the swimming technique, it can also imply a lack of skill in swimming. For example, if someone says " ấy bơi chó," it might suggest that she is not a strong swimmer.
Synonyms:
  • A synonym for "bơi chó" in a more general sense could be "bơi lội" (swimming), but "bơi chó" specifically indicates the dog paddle style.
Summary:

In summary, "bơi chó" is a simple swimming technique that anyone can learn. It’s useful for beginners and can be a fun way to enjoy swimming while staying afloat.

  1. To swim by paddling one's arms (tựa như chó)

Comments and discussion on the word "bơi chó"